2011年12月19日月曜日

英訳してみた

あのあと、何かのスイッチが入って夜中に英訳。
何をしているのやら……。

Until the end of the world, Believe Heart
(世界の果てまでBelieve Heart)


You just looked at sunset all classroom
Its eyes glistened with more stars than to knock out

For the first time I'm if you liken a bitter like chocolate
Sweet honey in love doing hazard bouillon

Always take just a few simple lesson time
but... A foul is deprived of love...

With the release to my soul fakes a heart
Interior breakin ' out of the chest! Hu... Why we
Hope they ran no passion changed if
And just because you say I love the last phrase...


Another one-shot you want to determine why the darts away
Mind ready? It is in the middle of punishment with fire.

Better can't just kiss ending", but it's a serif
It rose you just threw it Yu

I'm brimming over with kindness as angels.
If... I just sent you a smile PEACE

I want to hug my dear definitely keep an eye on
All that is ' breakin out! Hu... Why we
I want to tell to sing to the sky shines
Just because you love her live no lies


With the release to my soul fakes a heart
Interior breakin ' out of the chest! Hu... Why we
Hope they ran no passion changed if
And just because you say I love the last phrase...

"World end up Believe Heart"


(Live Searchで翻訳)




英訳難しい!日本語が出来なきゃ英語も出来なかった。
国語辞典片手にノートPC に向かう私はさぞかし奇怪に映ったことでしょう。

……見ていた人がいればの話ですが……orz

2011年12月18日日曜日

うたプリ歌詞シリーズ第2弾←



世界の果てまでBelieve Heart


夕陽が舞う教室で 君だけを見ていた
星よりも 煌めいた その瞳に Knock out

初めてだよ 例えるなら Bitterなチョコレートみたい
甘い蜜に 恋がハザードだしてる

いつもは奪うだけ 簡単なレッスンタイム
But…奪われるなんて 反則なLOVE…

解き放とうMy soul フェイクな心脱いで
胸の奥Breakin'out!! Hu…アツいぜ
走り出す想い 情熱に変えたなら
君の為だけ言うさ 俺の愛のラストフレーズ…


もうワンショット決めたいぜ このダーツの先は
いいかいレディ? 真中だよ 火を付けた罰さ

「キスだけじゃ終われない」 Betterなセリフだけど
君だけに 投げた薔薇は そうゆうこと

優しさ溢れてる 君はまるで天使さ
If…もしもオレだけに 微笑んだらPEACE

抱きしめたいよMy Dear 絶対に離さない
ぜんぶがさBreakin'out!! Hu…アツいぜ
輝く空へと 唄うように伝えたい
君の為だけ生きる オレの愛に嘘はない


解き放とうMy soul フェイクな心脱いで
胸の奥Breakin'out!! Hu…アツいぜ
走り出す想い 情熱に変えたなら
君の為だけ言うさ 俺の愛のラストフレーズ…

「世界の果てまでBelieve Heart」